- 201. Kis csizmámban de nincsen kéreg / Csáb [Hont], 1910.00.00.
- 202. Jaj a csábi utca végig tearózsa / Csáb [Hont], 1910.00.00.
- 203. Nincsen kenyér / Csáb [Hont], 1910
- 204. Esik eső csuhajla nagy sár van az úton / Csáb [Hont], 1910.00.00.
- 205. Elvitte a víz a Gellérthegyet / Csáb [Hont], 1910
- 206. Két hársfa között kisütött a holdvilág / Csáb [Hont], 1910
- 207. Esik eső, ázik a heveder / Csáb [Hont], 1910
- 208. Udvaromba jegenyefa nem látszik / Csáb [Hont], 1910
- 209. Annyi nekem az irigyem / Csáb [Hont], 1910
- 210. Házunk elől / 1910
- 211. Hintó, hintó, de szép hat ló benne / Csáb [Hont], 1910
- 212. Jaj de jó dolga van a csődörös huszárnak / Csáb [Hont], 1910
- 213. Elszáradt a tök / Csáb [Hont], 1910
- 214. Amerika közepibe / Csáb [Hont], 1910.00.00.
- 215. Péter Magdolnával táncba ment / Csáb [Hont], 1910
- 216. A bihari határszélen de nem is oly régen / Csáb [Hont], 1910
- 217. Az olaszok, az olaszok facipőben járnak / Csáb [Hont], 1910.00.00.
- 218. Ó, én édes aranykácsám / Vicsápapáti [Nyitra], 1911
- 219. / Vicsápapáti [Nyitra], 1911
- 220. Egy bereg alatt van egy szürke ló / Vicsápapáti [Nyitra]
- 221. Huccs három, három, tizenhárom / Vicsápapáti [Nyitra], 1911
- 222. Mikor mentem egy erdőcske mellett / Vicsápapáti [Nyitra], 1911
- 223. Dudás bácsi, dudáljon kend / Vicsápapáti [Nyitra], 1911
- 224. Harangoznak a toronyban / Vicsápapáti [Nyitra], 1911
- 225. Ki lovai ezek / azok a magos hegy alatt? / Vicsápapáti [Nyitra], 1907
- 226. Leesett a fecske / Vicsápapáti [Nyitra], 1907
- 227. Duna partján növekedett tulipán / Vicsápapáti [Nyitra], 1907
- 228. Duna partján van egy házikócska / Vicsápapáti [Nyitra], 1911
- 229. Sokszor mondtam: jajjajjaj, jajjajjaj / Vicsápapáti [Nyitra], 1907
- 230. Ej sedi Káčer de na doline / Vicsápapáti [Nyitra], 1907
- 231. A fejit adjuk a fejeseknek / Vicsápapáti [Nyitra], 1911
- 232. Lányom, édes / Vicsápapáti [Nyitra], 1911
- 233. Pénteken este kimentem a kútra / Zsére [Nyitra], 1911.00.00.
- 234. A mi házunk felett csak egy csillag van / Zsére [Nyitra], 1911
- 235. Sej huj nem ide születési vagyok én / Zsére [Nyitra], 1911
- 236. Intéző úr az / Zsére [Nyitra], 1911
- 237. Búza, búza, búza, de szép tábla búza / Zsére [Nyitra], 1911
- 238. Most akadtam egy csurgóra / Zsére [Nyitra], 1911
- 239. Fahegyrül leszállott a gólya / Zsére [Nyitra], 1911
- 240. A jó lovas katonának de jól vagyon dolga / Zsére [Nyitra], 1911
- 241. Jaj, lelkem, keljen föl / Gyimesfelsőlok / Rónapataka; Ciherekpatak [Csík], 1911.07
- 242. Királyfai kertek alja jaj de homokos / Vágkirályfa [Nyitra], 1906.00.00.
- 243. Elmegyek az ácshoz fejfát csináltatni / Nagyszalonta [Bihar], 1917.01.03
- 244. Zabon hízik hat ökröm / Nagyszalonta [Bihar], 1916
- 245. Kukorica, édes málé / Bajót [Esztergom], 1922.05.29
- 246. Sütött ángyom rétest / Karád [Somogy], 1936.04.13
- 247. Lassú vízen / Lukanénye [Hont], 1910
- 248. Kolozsvári zöld erdőbe kimentem sétálni / Szalóc [Gömör és Kis-Hont], 1914
- 249. Elment két leány virágot szedni / Nyitracsehi [Nyitra], 1909
- 250. Hajnal hasad, majd megvirrad / Lábatlan [Esztergom], 1922.05.29