- 181. A csizmának se sarka, se talpa / Szentes [Csongrád], 1958
- 182. Este van már, késő este, de sёtét van / Józseffalva [Bukovina], 1933.08
- 183. Kocsmárosné hallja / Szentes [Csongrád], 1958
- 184. Tizenkét esztendős fél még nem voltam / Józseffalva [Bukovina], 1933.08.00.
- 185. Elmenyek, elmenyek, nem maradok e tájon / Józseffalva [Bukovina], 1933.08
- 186. Lóra csikós lóra / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 187. Van két hete vagyis három / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 188. Megvert engem az anyám azt is tudom mír / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 189. Megvert engem az anyám azt is tudom mír / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 190. Falu végén van egy nyárfa magába / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 191. Kiszáradt a tóbul / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 192. Kiszáradt a tóbul / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 193. Kivül a vármegye kapuján / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 194. óh te híres Kanahán Hortobágy melléke / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 195. Ha meghalok megsárgulok / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 196. A pejlovam átugrott a sövényen / Tiszacsege [Hajdú-Bihar], 1955; ~1956
- 197. Ideki a cse…- be / Újfalu; Balcescu [Moldva], 1956
- 198. Sárig csitkó, penge rajta / Újfalu; Balcescu [Moldva], 1956
- 199. bemondás / Újfalu; Balcescu [Moldva], 1956
- 200. Menyecske, menyecska / Újfalu; Balcescu [Moldva], 1956