- 5081. Az én uram kóbori, kóbori / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5082. Bementem én a konyhába / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5083. Édesanyám mondta nékem / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5084. Lepedőcske, párnácska / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5085. Sári néni öngedjön fel az ágyba / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5086. Adjon Isten, édesanyám jó estét / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5087. Adjon Isten, édesanyám jó estét / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5088. Tűzrőlpattant friss menyecske vagyok én / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5089. Ingem anyám férjhez adott / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5090. Eddig, vendég, jól mulattál / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5091. Ha nem tetszik a gazdának, hogy mi itten mulatunk / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5092. Így hát, úgy hát, jobb lesz hát / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5093. Jobb egy lánynak, mint egy menyecskének / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5094. Édesanyám sokat intett a jóra / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5095. Udvaromon hármat fordult a kocsi / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5096. Édesanyám addig nem kezd siratni / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5097. Óra, óra, óra, ötöt ütött az óra / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5098. Én már többet Bukovina lakosa nem leszek / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5099. Új korába repedjen meg a csizmám / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 5100. Kis Komárom, nagy Komárom / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13