- 1. Vecerje Vecerje deviat hodin od bilo / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 2. Viletela lascovicka po skali / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 3. Isla mila na travicku / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 4. Ked z Alkaru podem banovat ne budem / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 5. Aj z dole aj hore / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 6. Sej vecer zvykla friska voda zpadnuti / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 7. Sej este szokott a friss harmat leszállni / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 8. Moja mila ma potocku co robis / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 9. Krahulicku pekny vtacku / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 10. Este későn felsütött a holdvilág / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 11. Árpa árpa árpa tizenhárom sor árpa / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 12. Várni várni babám jaj de nehéz várni / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 13. Édesanyám férjhez adott engemet / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 14. Szép csillagos ég ha beborul kiderül / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 15. / Nógrád [Nógrád], 1964.00.00
- 16. a vőfély lakodalomba hívogató mondókája / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1961.08.27
- 17. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1961.08.27
- 18. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1961.08.27
- 19. / Vanyarc [Nógrád], 1966.00.00
- 20. / Vanyarc [Nógrád], 1966.00.00
- 21. / Bánhida [Komárom], 1964.08.27
- 22. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun]
- 23. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1967.08.23
- 24. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1967.08.23
- 25. / Bér [Nógrád], 1967.08.24
- 26. / Bér [Nógrád], 1967.08.24
- 27. / Márianosztra [Hont], 1965.02.23
- 28. / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 29. / Mátraszentimre [Heves], 1962.02.31
- 30. / Pilisszentkereszt [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1968.03.16
- 31. / Maglód [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1975.00.00
- 32. / Acsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1963.02.00
- 33. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1969.12.14
- 34. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1969.12.14
- 35. / Acsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1963.02.08
- 36. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1963.02.11
- 37. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1963.02.11
- 38. / Pilisszentkereszt [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1961.01.22
- 39. / Pilisszentkereszt [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1961.01.22
- 40. / Szarvas [Békés], n/a
- 41. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], n/a
- 42. / Szarvas [Békés], n/a
- 43. / Nagybánhegyes [Csanád], n/a
- 44. / Legénd [Nógrád], 1964.00.00
- 45. / Jásd / Csösz puszta [Veszprém], 1975.00.00
- 46. beszélgetés / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 47. násznagy mondóka / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 48. násznagy mondóka / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 49. Už je dionča, už je naše / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 50. násznagy mondóka / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 51. Moja milá zadniemala, ja som spav / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 52. Široká je morská voda, úzky je most na nej / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 53. Moja milá zadniemala, ja som spav / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 54. Mala som ja, recece, za sakáčkou čerešne / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 55. Moja milá zadniemala, ja som spav / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 56. Mala som ja, recece, za sakáčkou čerešne / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 57. lassú csárdás / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 58. friss csárdás / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 59. Stratila som pástu, zelený veniec / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 60. Na čo si sa vydavala / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 61. Na tej lúci zelenej / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 62. Na tej lúci zelenej / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 63. V tom šírom poli / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 64. Uceka, Janičku, hore / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 65. Nedaleko Novým Zámku / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 66. Ženil se Ťuti, t'ut'ut'u, t'ut'ut'u / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 67. Mala ja frajína / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 68. Hore la szoszva iklela / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 69. Sedla mŭchana konopŭ / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 70. Hajsza druski hajsza / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 71. beszélgetés / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 72. Hej panove Szvatove / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 73. beszélgetés / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 74. Na som loda jak szoszna / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 75. Hej, luka, luka / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 76. Haj, jacsmeny, jacsmeny / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 77. Redo vise zacsina / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 78. Zse zsem / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 79. Es csi szija / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 80. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 81. Szeretnék szántani / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 82. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 83. Megy a gőzős Kanizsára / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 84. Gábor Áron rézágyúja / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 85. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 86. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 87. Eltörött a hegedűm / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 88. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 89. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 90. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 91. Csijato konyicski / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 92. Csaruaja, csaruaja / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 93. Palekozme van drobali / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 94. Dale szeme mamo zaka / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 95. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 96. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 97. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 98. Nyizs, nyizs, nyizs / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 99. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 100. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10