- 2801. dirja / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2802. fordulós / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2803. de-a lungu / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2804. de-a lungu / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2805. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2806. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2807. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2808. román ritka legényes / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2809. román ritka legényes / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2810. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2811. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2812. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2813. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2814. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2815. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2816. cigány gyors csárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2817. cigány gyors csárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2818. cigány gyors csárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2819. romaneasca / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2820. romaneasca / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2821. Felsütött a nap sugára / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2822. román korcsos / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2823. Erdő, erdő / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2824. de chinit / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2825. de chinit / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2826. cigánycsárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2827. cigánycsárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 2828. betlehemes / Kakasd; Andrásfalva
- 2829. Köszönöm, pásztorok / Kakasd; Andrásfalva
- 2830. E gazdának / Kakasd; Andrásfalva
- 2831. Hallátok rendszerint / Kakasd; Andrásfalva
- 2832. Serkenj fel, lelkem, mély álmodból / Kakasd; Andrásfalva
- 2833. Isten veled, ménesi salenda / Fedémes [Heves], 1966.03.14
- 2834. Sej-haj, nincsen rózsa, csak a száraz levele / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 2835. Sej, haj, nincsen rózsa, csak a száraz levele / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 2836. Erdő, erdő, de magas a teteje / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 2837. A szeretőm udvarába van egy rezgő nyárfa / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 2838. A szeretőm udvarába van egy rezgő nyárfa / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 2839. Született Jézus jászolban fekszik / Fáj [Abaúj-Torna], 1965.02.02
- 2840. friss / Madocsa [Tolna], 1968.05.12
- 2841. Szivárványos az ég alja / Ököritófülpös [Szatmár], 1968.10.13
- 2842. Kanász voltam kanász leszek / Romhány [Nógrád], 1966.06
- 2843. Kanász voltam kanász leszek / Romhány [Nógrád], 1966.06
- 2844. Ha duda szólni tudna / Romhány [Nógrád], 1966.06
- 2845. (Édesanyám kihányta a ruhámat) / Bag; Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1977.06.25/.26
- 2846. (Turára mentünk dolgozni) / Bag; Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1977.06.25/.26
- 2847. (Viszi a víz a hévízgyörki rétet) / Bag; Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1977.06.25/.26
- 2848. friss csárdás / Bag; Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1977.06.25/.26
- 2849. lassú csárdás / Bag; Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1977.06.25/.26
- 2850. gyors csárdás / Bag; Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1977.06.25/.26
- 2851. verbunk / Bag; Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1977.06.25/.26
- 2852. (Már ezután úgy élem világom) / Bag; Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1977.06.25/.26
- 2853. (Ég a város, ropog a nád) / Bag; Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1977.06.25/.26
- 2854. öreges csárdás / Lőrincréve [Alsó-Fehér], 1978.07.26
- 2855. csárdás / Lőrincréve [Alsó-Fehér], 1978.07.26
- 2856. friss csárdás / Lőrincréve [Alsó-Fehér], 1978.07.26
- 2857. momačko kolo / Gara [Bács-Bodrog], 1978.07.26
- 2858. Két fa között felsütött a holdvilág (bunjevačko kolo) / Gara [Bács-Bodrog], 1978.07.26
- 2859. Hej, tedd rá, most tedd rá / Hercegszántó [Bács-Bodrog], 1978.07.26
- 2860. Az oláhok, az oláhok facipőbe járnak / Alap [Fejér], 1978.07.26
- 2861. Csóri kanász, mit főztél / Alap [Fejér], 1978.07.26
- 2862. kolo? / Kalocsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1978.07.26
- 2863. Bunevačko kolo / Kalocsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1978.07.26
- 2864. dus / Gombos [Bács-Bodrog], 1978.07.27
- 2865. Túlsó soron esik az eső / Gombos [Bács-Bodrog], 1978.07.27
- 2866. Zöld ág, buzogány / Gombos [Bács-Bodrog], 1978.07.27
- 2867. dus / Gombos [Bács-Bodrog], 1978.07.27
- 2868. dus / Gombos [Bács-Bodrog], 1978.07.27
- 2869. Gyolcsból van az ingem, gyolcsból a gatyám / Gombos [Bács-Bodrog], 1978.07.27
- 2870. Ideje van a kutyának este ugatni / Gombos [Bács-Bodrog], 1978.07.27
- 2871. Általmennék én a Tiszán, de a révész nem visz át / Gombos [Bács-Bodrog], 1978.07.27
- 2872. Ég a kunyhó, ropog a nád / Gombos [Bács-Bodrog], 1978.07.26
- 2873. Köttettem, köttettem / Ipolyvarbó [Nógrád], 1980.04.19
- 2874. Az egyik virág / Ipolyvarbó [Nógrád], 1980.04.19
- 2875. Jaj, Náni barátom / Ipolyvarbó [Nógrád], 1980.04.19
- 2876. Sírjál, sírjál, szép szűz virág / Ipolyvarbó [Nógrád], 1980.04.19
- 2877. Lyányom, lyányom, Náni lyányom / Ipolyvarbó [Nógrád], 1980.04.19
- 2878. Szól a fügemadár / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2879. A hajnali csillag ragyog / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2880. Csípd meg, bogár / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2881. oláhos / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2882. Szól a fügemadár / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2883. A hajnali csillag ragyog / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2884. Csípd meg, bogár / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2885. magyar verbunk / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2886. lassú csárdás / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2887. Én vagyok, én vagyok, én vagyok / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2888. magyar verbunk / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2889. lassú csárdás / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2890. Én vagyok, én vagyok, én vagyok / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2891. lassú csárdás / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2892. Komámasszony, eresszen fel / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2893. Én Istenem, adjál estő / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2894. Szivárványos / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2895. Szivárványos az ég alja / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2896. Szól a fügemadár / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2897. oláhos / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2898. román / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2899. Kiszáradt a tóból mind a sár / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27
- 2900. Leégett a szentpéteri hodály / Jánkmajtis [Szatmár], 1987.03.27