- 1021. Juhász András az én nevem / Kisbajcs [Győr], 1954.05.~23; 1954.05.~25
- 1022. Zsandár káplár mondja a többinek / Kisbajcs [Győr], 1954.05.~23; 1954.05.~25
- 1023. Befogom a lovam, befogom a lovam zöldre festett kis kocsimba / Kisbajcs [Győr], 1954.05.~23; 1954.05.~25
- 1024. Az oroszai határon / Kisbajcs [Győr], 1954.05.~23; 1954.05.~25
- 1025. Hédervári réztoronyban szólnak a harangok / Kisbajcs [Győr], 1954.05.~22; 1954.05.~25
- 1026. Nyitva van a százados úr ablaka / Kisbajcs [Győr], 1954.05.~22; 1954.05.~25
- 1027. Örvendj, vigadj, egészséggel, dicséretekkel / Kisbajcs [Győr], 1954.05.~22; 1954.05.~25
- 1028. Hát, halászok, halászok / Kisbajcs [Győr], 1954.05.~22; 1954.05.~25
- 1029. Iszom a bort rúgom a port / Karád [Somogy], 1954.06.29
- 1030. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Nógrádkövesd [Nógrád], 1954.08.20
- 1031. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Bercel [Nógrád], 1954.08.20
- 1032. Hallod-e, te Molnár Anna / Andrásfalva [Bukovina], 1954.08.13
- 1033. Hallod-e, te Molnár Anna / Andrásfalva [Bukovina], 1954.08.13
- 1034. Nem messze van ide Kismargita / Szilágy [Baranya], 1954.10.~01; 1954.10.~04
- 1035. betlehemes / Kakasd; Andrásfalva
- 1036. Köszönöm, pásztorok / Kakasd; Andrásfalva
- 1037. E gazdának / Kakasd; Andrásfalva
- 1038. Hallátok rendszerint / Kakasd; Andrásfalva
- 1039. Ez az asszony de szép asszony / Fadd [Tolna], 1953.04.17
- 1040. egyházi / Józseffalva [Bukovina], 1958.04.19