- 11701. Nyitva van a százados úr ablakja / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11702. Magas a kaszárnya / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11703. Hol jártál te szent Erzsébet / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11704. Érik a meggyfa, hajlik az ága / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11705. Nyissad, asszony, kapudat / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11706. Ahol én eljárok, még a fák is sírnak / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11707. Eltörött a bubi lovam lába / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11708. Csütörtökön este / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11709. Rajta cigány, ne jaludj a széken / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11710. A mezőben a prücsök készül házasodni / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11711. Ez a kislány belé-belénéz a tükörbe / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11712. Ha bemegyek virágos kis kertembe / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11713. Minek varrod, babám, a gyócsinget / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11714. Bujdosik a kicsi madár / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11715. Ez a legény, ez az ügyes legény rezet lopott az este / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11716. Indulj, lovam, indulj Magyarország felé / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11717. Itt születtem én ezen a helyen / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11718. Színaranyból van a béke trombitája / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11719. s Van nekem egy szép zsebkendőm, simára van vasalva / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22
- 11720. Kétfelé áll a mi utunk, semmi közünk egymásval / Andrásfalva [Bukovina], 1953.03.22