- 251. Katalini kertek alatt folyik el a kanális / Szentkatalin [Baranya], 1962.12.19
- 252. Tegnap vettem a bocskorom / Szentkatalin [Baranya], 1962.12.19
- 253. Kedves édesanyám, el köll mennem innen / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 254. Jó estét, jó estét (Sági bíróné lánya) / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 255. Csütörtökön virradóra / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 256. Kedves testvéreim, Isten veletek / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 257. Nagyharsányba, Nagyharsányba Dőri Márit szeretem / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 258. Arra alá a Baranya szélben / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 259. Az asztalnál reggeliztem, nanana / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 260. Vasárnap van, szépen szól a nagy harang / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 261. Karácodfán végigmenni nem merek / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 262. Éva, szívem, Éva / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 263. Hallod-e, te, Subri pajtás / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 264. Túlsó soron esik az eső / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 265. Temető kapuja / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 266. Esik eső, szép csendesen csöpörög / Kisbeszterce [Baranya], 1962.12.22
- 267. Nem messze van ide Kismargita / Kisbeszterce [Baranya], 1962.12.22
- 268. Bakócai gyerek vagyok / Bakóca, 1962.12.22
- 269. Éva, szívem, Éva / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.22
- 270. Nem messze van ide Kismargita / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.22
- 271. Ezernyolcszáznyolvanhatodik évbe (Farkas Julcsa) / Szentkatalin [Baranya], 1962.12.22
- 272. A pünkösdnek jeles napján / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 273. Gyünnek már, gyünnek már / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 274. Az én tyúkom megvadult / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 275. Hej, Dunáról fúj a szél / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 276. Bakonyerdő gyászba van / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 277. Sütött anyám rétest / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 278. A kis prücsök, nagy prücsök, kis prücsök / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 279. Karácfai temetőbe (Három árva) / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 280. Túlsó soron esik az eső / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 281. Fehér László lovat lopott / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 282. Debrecenyi zöld erdőben születtem / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 283. Kutya betyár az erdőbe / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 284. Fehér László lovat lopott / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 285. Szól a rigómadár / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 286. Nyírvajába kidobolta a bíró / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 287. Szépen legel a báróné gulyája / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 288. Zavaros a Tisza / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 289. Esik eső, szép csendesen csepereg / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 290. Nem messze van ide Kismargita / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 291. Amott van egy nagy ház / Dernő [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.26
- 292. Be van az én ingem-gatyám szennyezve / Dernő [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.26
- 293. Nem messze van ide Kismargica / Dernő [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.26
- 294. A nagy hegyen van egy kopár legelő / Borzova [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.31
- 295. Esik eső, szép csendesen csöpörög / Borzova [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.31
- 296. Mi van amott, mi van amott / Borzova [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.31
- 297. Szabó Vilma kiment a szőlőbe / Borzova [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.31
- 298. Lóra, csikós, lóra / Hárskút [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.27
- 299. A hárskúti híres csárda / Hárskút [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.27
- 300. Én vagyok az, aki nem jó / Hárskút [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.27