- 20661. Este van már a faluban, haza kéne menni / Nyárádremete [Maros-Torda]
- 20662. bemondás / Mikháza [Maros-Torda]
- 20663. A malomnak nincsen köve / Mikháza [Maros-Torda]
- 20664. Megjött a levél fekete pecséttel / Mikháza [Maros-Torda]
- 20665. Nem volt tiszta a bakancsom / Mikháza [Maros-Torda]
- 20666. Este van már, este van / Mikháza [Maros-Torda]
- 20667. Fehér László lovat lopott / Mikháza [Maros-Torda]
- 20668. … Imre hova olyan szaporán / Mikháza [Maros-Torda]
- 20669. Nincs cserepes tanyám / Mikháza [Maros-Torda]
- 20670. Vasra vernek, úgy visznek a vármegyeházára / Mikháza [Maros-Torda]
- 20671. Spirituszból csinálják a pálinkát / Mikháza [Maros-Torda]
- 20672. bemondás / Mikháza [Maros-Torda]
- 20673. Nagypénteken mossa holló a fiát / Mikháza [Maros-Torda]
- 20674. Túl a vízen van egy malom / Mikháza [Maros-Torda]
- 20675. Te csaltál meg, nem én téged / Mikháza [Maros-Torda]
- 20676. Barna kislányt nem az anyja szülte / Mikháza [Maros-Torda]
- 20677. Mikor az asszony a részeges ura után ment / Mikháza [Maros-Torda]
- 20678. Valaha egy mélységes pincében / Mikháza [Maros-Torda]
- 20679. Elégett a nyírbátori határ / Mikháza [Maros-Torda]
- 20680. Látod azt a nagy hegyet / Mikháza [Maros-Torda]