- 36321. Véres kard az egész országot bejárta / Csíkkarcfalva [Csík], 1958.10
- 36322. Aj de bajos a szerelmet titkolni / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36323. Szamárra ült a juhász / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36324. beszélgetés - folytatása / Magyarkirályfalva [Kis-Küküllő], 1977.04.11
- 36325. beszélgetés - folytatása / Magyarkirályfalva [Kis-Küküllő], 1977.04.11
- 36326. Feketeszárú cseresznye / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36327. Házunk előtt kettőt fordult a kocsi / Gyimesközéplok / Tarkó megálló; Gyimesközéplok [Csík], 1983.03.31
- 36328. Fekete tyúk mind megette a meggyet / Csíkkarcfalva [Csík], 1958.10
- 36329. magyar - négyes / Magyarszovát [Kolozs], 1978.07.00
- 36330. Dombon van az özvegysszony háza / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36331. S magos a pesti kaszárnya / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36332. cigánycsárdás; bemondás is / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1983.01.02
- 36333. Elhajtottam a csordába / Csíkkarcfalva [Csík], 1958.10
- 36334. S magos a pesti kaszárnya / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36335. beszélgetés / Szék [Szolnok-Doboka], 1972.12
- 36336. bemondás / Kraszna [Szilágy], 1969.08.29
- 36337. Szombaton szapulót raktam / Csíkkarcfalva [Csík], 1958.10
- 36338. (Kicsi kondás) / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1983.01.02
- 36339. (Zsebkendőm négy sarka) / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1983.01.02
- 36340. Szalárd mellett, Szalárd mellett folyik el a Berettyó / Nagykapus [Nagy-Küküllő], 1972.11.06