- 36421. Túl a vízen van a babám lakása / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36422. Zavaros a Tisza nem akar megszállni / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36423. cigánycsárdás; bemondás is / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1983.01.02
- 36424. ~friss csárdás; romános / Szamosújvár [Szolnok-Doboka], 1972.12.29
- 36425. ~lassú csárdás / Szamosújvár [Szolnok-Doboka], 1972.12.29
- 36426. ~sebes csárdás / Szamosújvár [Szolnok-Doboka], 1972.12.29
- 36427. somosháti lassú / Szamosújvár [Szolnok-Doboka], 1972.12.29
- 36428. Túl a vízen van egy malom / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36429. Nem vagyok, nem vagyok, nem vagyok hibás / Magyarszovát [Kolozs], 1982.03.20
- 36430. lassú - cigány / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1983.01.02
- 36431. Édesanyám sok szép szava / Szék [Szolnok-Doboka]
- 36432. lassú csárdás / Magyarszovát [Kolozs], 1982.03.20
- 36433. Engem anyám megátkozott / Magyarszovát [Kolozs], 1982.03.20
- 36434. Szépen veri az eső, az eső a virágot / Magyarszovát [Kolozs], 1982.03.20
- 36435. (Ezt a kerek erdőt járom én) / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1983.01.02
- 36436. Három hordó borom van borom van / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36437. Októbernek elsején b kell rukkolni / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36438. Cserefán terem / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36439. Elszáradt a bodzafa hm / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25
- 36440. Édesanyám kedves anyám arra kérem / Magyaró [Maros-Torda], 1958.09.25