- 1381. Kosza Róza kapuja kapuja kapuja / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1382. lassú magyaros / Gyimesbükk / _Bálványospataka; _Hidegség [Csík], 1990.07.17
- 1383. Oroszország felé nem tudjuk / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1384. Elmegyek az ácshoz fejfát csináltatni / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1385. lassú magyaros, bemondás / Gyimesbükk / _Bálványospataka; _Hidegség [Csík], 1990.07.17
- 1386. Tizenkettő tizenhárom tizennégy / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1387. Ess az eső az eke szarvára / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1388. Szép a rózsa háromnapos korába / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1389. Gyergyó felől Gyergyó felől jön egy fekete felhő / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1390. Szeretnék szántani / Gyimesbükk / _Bálványospataka; _Hidegség [Csík], 1990.07.17
- 1391. Árok árok de mély árok / Csíkrákos [Csík], 1958.10
- 1392. Pántlikás kalapom / Csíkrákos [Csík], 1958.10
- 1393. Este van már nyolc óra / Csíkrákos [Csík], 1958.10
- 1394. Le az úton végétes végig / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1395. Besztercei kikötőbe van egy hadihajó / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1396. Elmegyek a sírba / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1397. Elfáradtam megpihenni hozzád vágyom / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1398. Hull a föld a koporsóra / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1399. sirató paródia / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10
- 1400. Dicsértessék lelkem uram / Csíkjenőfalva [Csík], 1958.10