- 4961. szökős / Kolozs, 1965; ~1968; ~1966.11
- 4962. bemondás / Mezőbánd [Maros-Torda], 1965; ~1968; ~1966.11
- 4963. zöld keserves / Mezőbánd [Maros-Torda], 1965; ~1968; ~1966.11
- 4964. zöld keserves / Mezőbánd [Maros-Torda], 1965; ~1968; ~1966.11
- 4965. korcsos / Mezőbánd [Maros-Torda], 1965; ~1968; ~1966.11
- 4966. bemondás / Mezőbánd [Maros-Torda], 1965; ~1968; ~1966.11
- 4967. Volt egyszer egy asszony / Krizba [Brassó], 1966.05; ~1966.11
- 4968. Elment az én uram / Krizba [Brassó], 1966.05; ~1966.11
- 4969. bemondás / Krizba [Brassó], 1966.05; ~1966.11
- 4970. Mikor mentem a falumból kifelé / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11
- 4971. Jaj, de fenn van a buzai nagy harang / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11
- 4972. Régi babám, ha már engem megcsaltál / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11
- 4973. Hej, szombat este, de szerelmes egy este / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11
- 4974. bemondás / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11
- 4975. Jobb lett volna, ha ne születtem volna / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11
- 4976. Zöld a murok, zöld a petrezselyem / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11
- 4977. Erdő szélén masírozik a cigánykaraván / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11
- 4978. Kiesett a cigarettapapír a zsebemből / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11
- 4979. beszélgetés / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11
- 4980. bemondás / Buza [Szolnok-Doboka], 1966.05; ~1966.11