- 7801. Erdő mellet nem jó lakni / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7802. Tisza partján elaludtam / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7803. Országbíró kiadta a parancsot / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7804. Fújd el, szellő, fújd el / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7805. Nem voltam még béres / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7806. Ezt a kislányt még akkor megszerettem / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7807. Jaj, de szépen harangoznak / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7808. Jaj, de kutya kedvem van / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7809. Kerítik az andrásfalvi temetőt / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7810. Ez a kislány szomorúan ráborul az asztalra / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7811. Hosszú száru laboda / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7812. Széles az asztal / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7813. Ez az utca bánat utca / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7814. Este, csütörtökön este / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7815. Nincsen kedvem, mert a fecske elvitte / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7816. Kilenc ajtó, kilenc zár / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7817. De szeretnék tölgyfa lenni jerdőbe / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7818. Kanadából jön egy hajó / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7819. Szerencsetlen csillag alatt születtem / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7820. Karikába hajlik a rozmaring szára / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7821. Szép a kukorica, szép a kukorica, hej, mikor harmatos a levele / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7822. Kovács pengeti a vasat, néha meg is kongatja / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7823. Világos kék a hajkötőm / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7824. Minek varrod, rózsám, a gyócsinget / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7825. Elmegyünk, elmegyünk, jaj, de messzire / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7826. Fecském, fecském, édes fecském / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7827. Isten veled, falum, elszakadok tőled / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7828. Isten veled, falum, elszakadok tőled / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7829. A szennai hegyek alatt leesett már a nagy hó / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7830. Kisangyalom, megvettelek nagy áron / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7831. Piros alma az én vacsorám / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7832. Híres betyár vagyok, Patkó jaz én nevem / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7833. Köszönhetem bajaimat / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7834. Jaj de nagyon széles / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7835. Víz alá, víz alá / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7836. A szennai gulya állás / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7837. Pici cipőm zöld pántlika kötője / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7838. Haja, haja, gombos majoránna / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7839. Karikás a vadkörtefa levele / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7840. Zöld búzába könnyen csúszik a kígyó / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7841. A szennai hegy aljába / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7842. A szennai hegy aljába / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7843. Mikor betyár gyerek voltam / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7844. Hunyadi gulyája / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7845. Betyár gyerek az erdőbe / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7846. Peti fiam, jöjj be a szobámba / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7847. Kimegyek a temetőbe / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7848. Jaj, de széles, jaj de hosszú ez az út / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7849. Egy asszonynak végigmentem a pitarján / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7850. Kedves, édes pintes üvegem / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7851. Barna kislány, jól meggondold magadat / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7852. Jaj, Istenem mit tegyek / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7853. A zselici műhely előtt vasalják a lovamat / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7854. Híres betyár vagyok, Patkó az én nevem / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7855. Este van, este van / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7856. Kihajtom a vezérürüm legelni / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7857. Betyár gyerek alatt zörög a haraszt / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7858. Kis menyecske igazán, csakugyan, bíróhoz ment panaszra / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7859. Kurta farkú fecske / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7860. Szállj le, páva, szállj le / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08.08
- 7861. Hozd ki, babám, a kalapom / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~02
- 7862. Édesanyám a kendőm / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~02
- 7863. Bárcsak engem, bárcsak engem valaki megkérne / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~02
- 7864. Nem menyecske / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~02
- 7865. Piros abrosz, piros bor / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~02
- 7866. ~Nem nem nem / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.16
- 7867. Ember, ember, meg tudsz verni / Dunaszekcső [Baranya], 1954.04.29
- 7868. bemondás / Kishartyán [Nógrád], 1955.04.04
- 7869. Jaj, de magos a fegyházam teteje / Kishartyán [Nógrád], 1955.04.04
- 7870. Nem messze van ide Kismargita / Mohács [Baranya], 1950.09.~16-17; 1950.09.~16
- 7871. Ej, Jakab, Járkó / Mohács [Baranya], 1950.09.~17
- 7872. Sárga csengő, kis kocsi, kis kocsi / Mohács [Baranya], 1950.09.~17
- 7873. Fújja a szél a nyárfa levelét / Mohács [Baranya], 1950.09.~17
- 7874. Túl a Tiszán egy jegenye (Három árva) / Andrásfalva [Bukovina], 1955.05.09
- 7875. Házunk előtt kivirágzott a mályva / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7876. Ha fölmegyek a bugaci halomra / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7877. Tisza szélén elaludtam / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7878. Jaj, de szépen esik az eső / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7879. Lányom, édes lányom / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7880. Édes kedves feleségem / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7881. Nincs énnékem sem asztalom, sem székem / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7882. Ladikjában búsan fütyül a halász / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7883. Nincs is annál betyárosabb élet / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7884. Bajusz Panni, miért vagy kurva / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7885. Kiesett a, kiesett a cigaretta a kezemből / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7886. Ez a kislány úgy éli világát / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7887. Esteledik, alkonyodik / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7888. Most jöttem én Gyuláról / Csongrád [Csongrád], 1956.09.23~; 1956.09.24~
- 7889. Kiskalapom nem a vásárba vettem / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7890. Megölték a juhászt / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7891. Megy a juhász a tanyára / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7892. Megy a juhász a városban / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7893. Szabó Vilma kiment a kiskertbe / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7894. Kilencet ütött az óra, de nem bánom / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7895. Jó estét, jó estét, korcsmárosné asszony / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7896. Tisza szélén elaludtam / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7897. Édesanyám udvarában hatot fordult a kocsi / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7898. Szélesfarkú fecske / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7899. Kinek nincsen szeretője, babája / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 7900. Sír a szellő, sír a felhő, sírdogál a dombokon / Szilvásszentmárton [Somogy], 1953.08.10