- 5201. romaneasca / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5202. romaneasca – tiganeasca / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5203. zselyki magyar menyasszonytánc / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5204. zselyi magyar menyasszonytánc / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5205. Hótól fehér / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5206. Tiltnak, babám / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5207. Erdő mellett nem jó / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5208. sebes csárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5209. sebes csárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5210. korcsos / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5211. Ha megérem, jövendőre / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5212. verbunk / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5213. verbunk – cigányverbunk / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5214. dirja / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5215. dirja / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5216. fordulós / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5217. de-a lungu / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5218. de-a lungu / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5219. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5220. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5221. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5222. román ritka legényes / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5223. román ritka legényes / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5224. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5225. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5226. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5227. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5228. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5229. invirtita / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5230. cigány gyors csárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5231. cigány gyors csárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5232. cigány gyors csárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5233. romaneasca / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5234. romaneasca / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5235. Felsütött a nap sugára / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5236. román korcsos / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5237. Erdő, erdő / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5238. de chinit / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5239. de chinit / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5240. cigánycsárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5241. cigánycsárdás / Nagysajó [Beszterce-Naszód], 1991.03.13
- 5242. Az aradi híres fogház de magos / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5243. Hej te kutya koponyai csárdás / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5244. Ó, édes, kicsi Jézuskám / Kakasd; Andrásfalva
- 5245. betlehemes / Kakasd; Andrásfalva
- 5246. Köszönöm, pásztorok / Kakasd; Andrásfalva
- 5247. E gazdának / Kakasd; Andrásfalva
- 5248. Hallátok rendszerint / Kakasd; Andrásfalva
- 5249. betlehemes / Kakasd; Andrásfalva
- 5250. Serkenj fel, lelkem, mély álmodból / Kakasd; Andrásfalva
- 5251. Kivirágzott a csomozó eleje / Nyírlugos / Szennyespuszta [Szabolcs], 1971.01.29
- 5252. Hölgyek, urak, amit én itt mostan elbeszélek (Yankee doodle) (Vélemény a házasságról) / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5253. Amiről én beszélek, az nem egészen új (Vélemény a házasságról) / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5254. Megnősültem kérem, az még nem baj (Vélemény a házasságról) / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5255. Közhírré tétetik az egész világnak (Sorozás) / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5256. Ez a kislány eladó / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5257. Az én Kenderesi András bátyám lopott szürke lova hátulsó lévő bal lábán alsó patkó feje szege de fényes (Vidróczky) / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5258. Betyár vagyok, betyárnak születtem / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5259. Ha nem volna édesapám, sem anyám / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5260. De magas az egri fogház teteje / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5261. Házunk előtt mennek el a tüzérek, és ilyenkor a szivem d efáj / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5262. Ó, mily csodálatos egy lónak élete / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5263. Nem kürtöl a kondás, pedig már pitymallik / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5264. Pitymallik már, szól a kakas, megfújom a trombitát / Pétervására [Heves], 1956.09.15
- 5265. Ez a kerek ég ha beborul, kiderül / Bogács [Borsod], 1956.09.17
- 5266. Új a kendőm, delin kendőm, el akarom viselni / Bogács [Borsod], 1956.09.17
- 5267. Ez a legény úgy éli világát / Bogács [Borsod], 1956.09.17
- 5268. Sej, tiszta búzát szedeget a vadgalamb / Bogács [Borsod], 1956.09.17
- 5269. Uccu kurvád szegeletre / Botpalád [Szatmár], 1959.02.01
- 5270. Éngem szeress ne a vén anyádat / Diósgyőr [Borsod], 1959.02.01
- 5271. ének / Balmazújváros [Hajdú], 1960.08
- 5272. Kis körtefa fehéret virágzik / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1960.10.01
- 5273. Azt gondoltam, nem kellek katonának / Nagykörű [Jász-Nagykun-Szolnok], 1961.07.09
- 5274. ének / Nagyecsed [Szatmár], 1963
- 5275. Isten veled, ménesi salenda / Fedémes [Heves], 1966.03.14
- 5276. Sej-haj, nincsen rózsa, csak a száraz levele / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 5277. Sej, haj, nincsen rózsa, csak a száraz levele / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 5278. Erdő, erdő, de magas a teteje / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 5279. A szeretőm udvarába van egy rezgő nyárfa / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 5280. A szeretőm udvarába van egy rezgő nyárfa / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 5281. Ujjé a pusztában ne aludjatok / Fáj [Abaúj-Torna], 1965.02.02
- 5282. Született Jézus jászolban fekszik / Fáj [Abaúj-Torna], 1965.02.02
- 5283. Félelem átjárja minden tagjait / Fáj [Abaúj-Torna], 1965.02.02
- 5284. Szép a szőke szép a barna / Madocsa [Tolna], 1968.05.12
- 5285. friss / Madocsa [Tolna], 1968.05.12
- 5286. Megáradt a patak / Madocsa [Tolna], 1968.05.12
- 5287. Sej barna legény ha tudtad hogy nem szeretsz / Bogács [Borsod], 1963.08.29
- 5288. Rakjál tüzet, babám / Fedémes [Heves], 1966.03.15
- 5289. / Sándorfalva [Csongrád], 1966.03
- 5290. / Sándorfalva [Csongrád], 1966.03
- 5291. Szivárványos az ég alja / Ököritófülpös [Szatmár], 1968.10.13
- 5292. Arel o ronato / Püspökladány [Hajdú], 1959.03.12
- 5293. Murri romni ci corel / Püspökladány [Hajdú], 1959.03.12
- 5294. Iloki sllengi / Püspökladány [Hajdú], 1959.03.12
- 5295. Iloki sllengi / Püspökladány [Hajdú], 1959.03.12
- 5296. Nana ulika xav to rat / Püspökladány [Hajdú], 1959.03.12
- 5297. Kanász voltam kanász leszek / Romhány [Nógrád], 1966.06
- 5298. Kanász voltam kanász leszek / Romhány [Nógrád], 1966.06
- 5299. Ha duda szólni tudna / Romhány [Nógrád], 1966.06
- 5300. (Édesanyám kihányta a ruhámat) / Bag; Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1977.06.25/.26