- 4101. Voltál-e már Egerbe, Egerbe / Sajólád / Ládpetri [Borsod], 1952.01
- 4102. Künn a pusztán, a pusztán, a pusztán / Ráró [Győr], 1929
- 4103. Szépen legel a kisasszony gulyája / Sümegcsehi [Zala], 1957.04
- 4104. Nem ragyog a csillag szёbben, mint a szemed fénye / Egerbocs [Heves], 1952.02
- 4105. Esik eső a gőzös tetejére / Parád [Heves], 1933
- 4106. Szomszéd asszony tepsibe süt pogácsát / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.17
- 4107. A pilisi hegy alatt / Sárpilis [Tolna], 1935
- 4108. De ki tudnám panaszolni magamat / Balatonfüred [Zala], 1960.04
- 4109. Tul a Tiszán kis gunyhóban lakom én / Dudar [Veszprém], 1932
- 4110. Hej cigányok, ha ja rózsám látjátok / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 4111. Széles a Balaton, azért ingadozik / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 4112. A kisnyéki előhegy aljába / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 4113. Széles a Balaton, azért ingadozik / Sárpilis [Tolna]
- 4114. Szalontai keselylábú lova / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 4115. Eresz alatt fészkel a fecske / Szák [Komárom], 1952
- 4116. Csak azt mondják / Kemse / Zehi [Baranya], 1935
- 4117. Ezerkilencszáztizennégy nyarába / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.17
- 4118. Zsupfedeles a mi házunk / Csíkkarcfalva [Csík], 1940.11
- 4119. Kedves Mariskám, nem írhatok levelet / Kemse / Zehi [Baranya], 1935
- 4120. Uj a cipőm, debreceni mester varrta / Szajla [Heves], 1933
- 4121. Tele van a, tele van, tele van a kalapom virággal / Sárpilis [Tolna], 1936
- 4122. Fekete falunak fehér tornya / Sárpilis [Tolna], 1936
- 4123. Bogár, bogár, sárga cserebogár / Sümegcsehi [Zala], 1957.04
- 4124. Nem messze van ide Kismargita / Kemse / Zehi [Baranya], 1935
- 4125. Ó, fájdalmas, szomorú Szűzanya / Nagygomba [Somogy], 1932
- 4126. Arra alá, a szedresi határban / Dudar [Veszprém], 1932
- 4127. Jaj, Istenem, hogy éljek még / Gyergyóremete [Csík], 1943.07
- 4128. Az igaz Messiás már eljött / Drávapalkonya [Somogy], 1935
- 4129. Hírös Komárom fel van adva / Kemse / Zehi [Baranya], 1935
- 4130. Két tyúkom vót tavalyi, el hattátok lopni / Parád [Heves], 1933
- 4131. Jaj, énnékem, jaj, szomorú fejemnek / Gyergyószentmiklós [Csík], 1943.07
- 4132. Huszárosan vágatom a hajamat / Tarnalelesz [Heves], 1933.00.00.
- 4133. Huszárosan vágatom a hajamat / Tarnalelesz [Heves], 1933.00.00.
- 4134. Boldogoknak lehet / Gyergyósalamás [Csík], 1943.07.00.
- 4135. Csak azért szerettem / Ditró [Csík], 1943.07.00.
- 4136. Ez az utca ej de végig de sáros / Ditró [Csík], 1943.07.00.
- 4137. Bánat, bánat, sűrű bánat / Gyergyószentmiklós [Csík], 1943.07.00.
- 4138. Aj, búbánat, keserűség / Ditró [Csík], 1940.00.00.
- 4139. Sárga dinnye, görög dinnye, vad retek / Sárpilis [Tolna], 1936.00.00.
- 4140. Zöld a kökény, majd megkékül / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.18
- 4141. Suhog a szél a fatetőn / Nézsa [Nógrád], 1952.05
- 4142. Csak azért szeretem / Balatonfüred [Zala], 1960.04
- 4143. Csak azért szeretem / Balatonfüred [Zala], 1960.04
- 4144. Tulsó soron esik az eső / Kemse / Zehi [Baranya], 1935
- 4145. Rácsos kapu, rácsos ablak / Balatonfüred [Zala], 1960.04.00.
- 4146. Jézus, a rád emlékezés / Gyergyósalamás [Csík], 1943.07
- 4147. Mit keres itt, Pista bácsi / Kemenesmihályfa [Vas], 1952.01.00.
- 4148. Mit csinál, kend apám uram? / Kemenesmihályfa [Vas], 1952.01.00.
- 4149. Hücs ki, disznó, a berekből, csak a füle látszik / Kemse / Zehi [Baranya], 1935
- 4150. Vasárnap reggel megyek a piacra / Szajla [Heves], 1933.00.00.
- 4151. Sárga paszuly az ágy alatt / Császár [Komárom], 1952.01.00.
- 4152. Ha bemegyek a kondorosi csárdába / Balatonederics [Zala], 1957.04
- 4153. Zörög a kocsi a fagyon nagyon / Ditró [Csík], 1943.07.00.
- 4154. Bakonyerdő gyászba van / Kemenesmihályfa [Vas], 1952.01
- 4155. Átugrottam a Sárvizet lovastól / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 4156. Bakonyerdő gyászba van / Szák [Komárom], 1952.01
- 4157. Addig búsulni nem tudtam / Ditró / Gyergyóditró [Csík], 1943.07
- 4158. Lóra, csikós, lóra / Parád [Heves], 1933
- 4159. Kis Vargáék kertjük alatt / Szaporca [Baranya], 1935
- 4160. A kaszárnya kapuba, kapuba / Sárpilis [Tolna], 1936
- 4161. Hideg ősszel messzire száll a fecske / Ditró [Csík], 1943.07
- 4162. S tova vagyon egy híres korcsoma / Gyergyóremete [Csík], 1943.07
- 4163. Bujj, bujj zöld ág, zöld levelecske / Szentistván [Borsod], 1947
- 4164. Bujj, bujj zöld ág, zöld levelecske / Szováta [Maros-Torda], 1941
- 4165. Bujj, bujj zöld ág, zöld a levelecske / Felsőrákos [Udvarhely], 1941
- 4166. Erdő mellett nem jó lakni / Dad [Komárom], 1937
- 4167. Fehér liliomszál, sej ugorj a Tiszába / Galgamácsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1939
- 4168. Dombon törik a diót / Száldobos [Háromszék], 1941
- 4169. Elvesztettem zsebkendőmöt / Sepsibükszád [Háromszék], 1941
- 4170. Elvesztettem zsebkendőmet / Tiszapüspöki [Jász-Nagykun-Szolnok], 1947
- 4171. Fehér liliomszál, sej ugorj a Dunába / Mátraszőllős [Nógrád], 1944
- 4172. - Hol jársz, hol jársz nagy Erzsébet asszony? / Felsőrákos [Udvarhely], 1941
- 4173. Lánc, lánc, lánc, eszterlánc / Szováta [Maros-Torda], 1941
- 4174. Jön a róka, ne nézz hátra / Száldobos [Háromszék], 1941
- 4175. Kölköntánc, ki is kerekítem be is kerekítem / Hasznos [Heves], 1944
- 4176. Érik a meggyfa, hajlik az ága / Magyardécse [Szolnok-Doboka], 1943
- 4177. Maconkai kőhíd alatt / Maconka [Heves], 1944
- 4178. Kis kacsa fürdik fekete tóba / Csömend [Somogy], 1934
- 4179. Fehér liliomszál simítkozzál meg te / Magyardécse [Szolnok-Doboka], 1943
- 4180. Hol jársz, hova mégy szép Erzsébet asszony? / Maconka [Heves], 1944
- 4181. Mit kerülöd, mit fordulod / Sárpilis [Tolna], 1936
- 4182. Kendermorzsa, szép menyecske / Galgamácsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1939
- 4183. Méz, méz, méz, termett méz / Galgamácsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1939
- 4184. Méz, méz, méz, termett méz / Dad [Komárom], 1937
- 4185. Most viszik, most viszik Buborkáné lányát / Badacsonytomaj / Kisörsszőlőhegy; Badacsonyörs [Zala], 1933
- 4186. Mos viszik, mos viszik / Felsőrákos [Udvarhely], 1941
- 4187. Pám, pám paripám, tüzes a pipám / Galgamácsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1939
- 4188. Süssünk, süssünk valamit / Magyardécse [Szolnok-Doboka], 1943
- 4189. Mit akar ez az egy ember? / Dad [Komárom], 1937
- 4190. Szabad péntek, szabad szombat / Hasznos [Heves], 1944
- 4191. Most viszik, most viszik Uborkáné lányát / Szentistván [Borsod], 1947
- 4192. Szerdán viszik lányokat / Hárskút [Gömör és Kis-Hont], 1940
- 4193. Ma vagyon, ma vagyon piros pünkösd napja / Hasznos [Heves], 1944
- 4194. Még a kácsát elhajtottam / Galgamácsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1939
- 4195. Ma vagyon, ma vagyon piros Pünkösd napja / Maconka [Heves], 1944
- 4196. Kári kis menyecske / Galgamácsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1939
- 4197. Zöld fű, zöld fű a lábam alatt / Szováta [Maros-Torda], 1941
- 4198. Lopom, lopom a szőlőt / Ipolyvarbó [Nógrád], 1950.04
- 4199. Egy üveg alma / Hort [Heves], 1949
- 4200. Hol jársz hová mégy Szent Erzsébet házhoz / Tarnalelesz [Heves], 1933