- 28161. Elmegyek, elmegyek, vissza se jövök / Csíkkarcfalva [Csík], 1940.11
- 28162. Nagybelcsai lomboson, lomboson / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.09
- 28163. Atyafi, atyafi, haj, atyafi / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 28164. Elmult már a rövid farsang / Martos [Komárom]
- 28165. A gőzösnek ötvenhat kereke / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 28166. Elment Jánkuj / Lujzikalagor [Moldva], 1934.09.21
- 28167. Ez a kislány papucsot varratott / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1930
- 28168. Ez a kislány papucsot varratott / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1931
- 28169. A faluban jaj, de ugat a kutya / Mátraszele [Nógrád], 1952.08
- 28170. Ó, mely nagy örömmel telt meg szivünk / Gyergyóremete [Csík], 1943.07
- 28171. Piros szeme van az édes epernek / Sándorfalva [Csongrád], 1932
- 28172. Megrakjuk, megrakjuk, nígyszegűre rakjuk / Menyhe [Nyitra], 1938
- 28173. Oda alá jön egy hajó fölfelé / Szimő [Komárom], 1931
- 28174. A polai bojtár de nagyon ékes / Balatonederics [Zala], 1932.11.21
- 28175. Rózsafa nem magas, ága elágazott / Menyhe [Nyitra], 1938
- 28176. A tölgyesi templom tetejébe / Ipolytölgyes [Hont]
- 28177. A kiscelli városháza aljában / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.17
- 28178. Sose láttam mónárcsókot / Zsére [Nyitra], 1937
- 28179. Ne aludj el, Két szememnek világa / Menyhe [Nyitra], 1938
- 28180. Le az utcán, lefelé se mehetek / Válaszút [Kolozs]