- 28261. Sose láttam molnárcsókot / Zsére [Nyitra], 1937
- 28262. Két hete-e, vagy már három / Ujszász [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1918.08
- 28263. S hova mész te / Nyárádköszvényes [Udvarhely], 1914.04
- 28264. Tegnap voltam zabaratni / Onesti [Moldva]
- 28265. Márkod felé / Nyárádköszvényes [Udvarhely], 1914.04
- 28266. Lefelé folyik a Tisza / Endrőd [Békés], 1926.08
- 28267. Este viszik a menyasszony ágyát / Sárrétudvari [Bihar], 1954.01
- 28268. Este viszik a menyasszony ágyát / Inaktelke [Kolozs], 1950.03
- 28269. Este viszik a menyasszony ágyát / Sárospatak / Györgytarló [Zemplén], 1954.03.25
- 28270. Este viszik a menyasszony ágyát / Bakonyoszlop [Veszprém], 1953
- 28271. Márkod felől / Nyárádköszvényes [Udvarhely], 1914
- 28272. Vetek, vetek búzát, zabot / Lujzikalagor [Moldva], 1915
- 28273. Hej, csendesen / Nyárádköszvényes [Udvarhely], 1914
- 28274. Fityeházi faluvégen / Szepetnek / Gyótapuszta [Zala], 1932.07.31
- 28275. Arra jalá dörög az ég / Böhönye [Somogy], 1933.08.17
- 28276. Rigó, rigó, rigófészek / Nyárádköszvényes [Udvarhely], 1914.04
- 28277. Ne csicseriéssz, ne fütyöriéssz / Szany [Sopron], 1935.06
- 28278. Kedvesz ányám, jaj, be gengén növeltél / Trunk [Moldva]
- 28279. Már minálunk rostán szórják a buzát / Szany [Sopron], 1935.06
- 28280. Csináltattam egy kővárat túróból / Nyárádköszvényes [Udvarhely], 1914.04