- 31161. Elvesztettem zsebkendőmet / Szolnok [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 31162. Nincsen párja, de hogy is volna párja a budapesti egyes honvéd bakának
- 31163. Egy istálló fölött megállapodott egy csillag / Marcali [Somogy]
- 31164. Csillagok az égen / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun]
- 31165. Emlékezzünk, hogy ma vagyon Szent Balázsnak napja / Aszófő [Zala]
- 31166. A, a, a, ma vagyon Balázs napja / Marcali [Somogy]
- 31167. Fehérvári nagy kaszárnya fehérre van meszelve
- 31168. Rongyos csárda kívül belöl fakó / Ivád [Heves]
- 31169. A Duna, a Tisza zavarodik
- 31170. A Tisza, a Duna zavarodik
- 31171. Tíz liter bennem van / Firtosváralja [Udvarhely]
- 31172. Mi van ma, mi van ma, piros pünkösd napja / Szentistván [Borsod]
- 31173. Emlékezzél, házigazda, ma van Balázs napja / Sármellék [Zala]
- 31174. I, í, í, kinek van erszény pénzi? / Sármellék [Zala]
- 31175. Hipp, hopp, fársáng / Ócsárd [Baranya]
- 31176. A pünkösdnek jeles napján / Felsőireg [Tolna]
- 31177. A Tisza, a Duna zavarodik
- 31178. Három icce köménymag / Zsitvabesenyő [Bars], 1943
- 31179. Én nagy vigasságot s örömöt hirdetek / Kékkút [Zala]
- 31180. Mimi-mama, mi van ma? / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun]